IAGENCEIEQUIPEISERVICESIQUALITEICONTACTI

Faire le bon choix concernant la traduction d’un manuel utilisateur, d’une documentation scientifique, d’une brochure commerciale, d’un cahier des charges techniques, d’un site Web… est essentiel.

La réussite des relations entre client et fournisseur, entre fabricant et consommateur, entre distributeur et réseau commercial en dépend.

Depuis 15 ans, ATH-Traduction se met au service des entreprises, des organisations internationales et des administrations pour des missions de traduction et d’interprétation multilingues. Chaque projet de traduction est confié à un traducteur qualifié qui possède, outre une maîtrise parfaite de la langue, un savoir spécifique indispensable à la bonne cohérence du document traduit.

Notre réseau de traducteurs-interprètes professionnels a plus de 15 ans d’expérience, 15 ans à votre écoute pour vos besoins en terme de documentation, publication, communication, négociation avec vos partenaires, formation, certification.

IREFERENCESI

© ATH Traduction mai 2005
by FD'up